金刚经
《金刚经》主要有以下几个版本:
1. 鸠摩罗什译本(最流行)
• 由鸠摩罗什于姚秦时期(公元402年)翻译,正式名称为《金刚般若波罗蜜经》。
• 语言流畅,文辞优美,是汉传佛教中最为流行的版本。
2. 玄奘译本
• 由唐代玄奘大师翻译,正式名称为《能断金刚般若波罗蜜多经》。
• 译文更接近梵文原义,结构严谨,但较为晦涩。
3. 义净译本
• 由唐代义净翻译,正式名称为《金刚能断般若波罗蜜多经》。
• 译文较忠实原文,融合了玄奘和鸠摩罗什的特点。
4. 其他译本
• 汉传佛教历史上还有其他译本,如法贤译本等,但影响较小。
• 敦煌文献中也发现了一些早期手抄本。
此外,藏传佛教和南传佛教也有自己的《金刚经》版本,如藏文《金刚般若波罗蜜多经》和巴利语《金刚经》。
以下是鸠摩罗什所译的《金刚般若波罗蜜经》全文:
金刚般若波罗蜜经
姚秦 三藏法师鸠摩罗什 译
第一品 法会因由分
如是我闻:一时,佛在舍卫国祇树给孤独园,与大比丘众千二百五十人俱。
尔时,世尊食时,著衣持钵,入舍卫大城乞食。于其城中,次第乞已,还至本处。饭食讫,收衣钵,洗足已,敷座而坐。
时,长老须菩提在大众中,即从座起,偏袒右肩,右膝着地,合掌恭敬,而白佛言:
“希有,世尊!如来善护念诸菩萨,善付嘱诸菩萨。世尊,善男子、善女人,发阿耨多罗三藐三菩提心,应云何住?云何降伏其心?”
佛言:“善哉,善哉!须菩提,如汝所说,如来善护念诸菩萨,善付嘱诸菩萨。汝今谛听,善思念之,吾当为汝分别解说。”
须菩提言:“唯然,世尊,愿乐欲闻。”
第二品 善现启请分
佛告须菩提:“诸菩萨摩诃萨,应如是降伏其心:‘所有一切众生之类,若卵生、若胎生、若湿生、若化生,若有色、若无色,若有想、若无想、若非有想非无想,我皆令入无余涅槃而灭度之。’如是灭度无量无数无边众生,实无众生得灭度者。何以故?须菩提,若菩萨有我相、人相、众生相、寿者相,即非菩萨。”
第三品 大乘正宗分
须菩提白佛言:“世尊!云何菩萨不取法相?云何不取非法相?”
佛言:“须菩提,菩萨于法应无所住,行于布施,所谓不住色布施,不住声、香、味、触、法布施。须菩提,菩萨应如是布施,不住于相。何以故?若菩萨不住相布施,其福德不可思量。”
须菩提,云何为人说法?“不取于相,如如不动。”
第四品 妙行无住分
“须菩提,菩萨心不应住色生,不应住声、香、味、触、法生,应生无所住心。”
第五品 如理实见分
“须菩提,若有人言:‘佛说我见、人见、众生见、寿者见’,须菩提,于意云何?是人解我所说义不?”
须菩提言:“世尊!是人不解如来所说义。何以故?世尊说‘我见、人见、众生见、寿者见’,即非我见、人见、众生见、寿者见。”
第六品 正信希有分
“须菩提,须陀洹能作是念:‘我得须陀洹果’不?”
须菩提言:“不也,世尊!何以故?须陀洹名为‘入流’,而无所入,不入色声香味触法,是名须陀洹。”
第七品 无得无说分
“须菩提!如来所得阿耨多罗三藐三菩提,于是中无实无虚。”
第八品 依法出生分
“须菩提,若三千大千世界中所有诸须弥山王,如是等七宝聚,有人持用布施,所得福德,宁为多不?”
须菩提言:“甚多,世尊!”
第九品 一相无相分
“须菩提,若有人以满三千大千世界七宝持用布施,其福德胜彼菩萨所得福德。”
第十品 庄严净土分
“须菩提,若菩萨心住于法而行布施,如人入暗,则无所见。”
第十一品 无为福胜分
“须菩提,若有人于此经中,受持乃至四句偈等,为他人说,其福胜前。”
第十二品 尊重正教分
“须菩提,若有善男子、善女人,于后末世,有能受持读诵此经者,如来悉知是人,悉见是人。”
第十三品 如法受持分
“须菩提,若复有人,得闻是经,不惊、不怖、不畏,当知是人成就第一希有功德。”
第十四品 离相寂灭分
“须菩提,是法平等,无有高下,是名阿耨多罗三藐三菩提。”
第十五品 持经功德分
“须菩提,若有善男子、善女人,于后世能受持读诵此经,所得功德不可思量。”
第十六品 能净业障分
“是故,须菩提,若善男子、善女人,发阿耨多罗三藐三菩提心者,应如是生清净心。”
第十七品 究竟无我分
“须菩提!于意云何?如来有所说法不?”
须菩提白佛言:“世尊!如来无所说。”
“须菩提,于意云何?三千大千世界所有微尘,是为多不?”
须菩提言:“甚多,世尊!”
“须菩提,如来说诸微尘,即非微尘,是名微尘。如来说世界,即非世界,是名世界。”
“须菩提,于意云何?可以三十二相见如来不?”
“不也,世尊!不可以三十二相见如来。何以故?如来说三十二相,即是非相,是名三十二相。”
第十八品 一体同观分
“须菩提,若有善男子、善女人,以恒河沙等身命布施,不如有人于此经中,乃至受持四句偈等,为他人说,其福胜彼。”
第十九品 法界通化分
“须菩提,若有人言:‘如来有所说法’,即为谤佛,不能解我所说故。”
“须菩提,说法者,无法可说,是名说法。”
第二十品 离色离相分
“须菩提,若人以满三千大千世界七宝布施,不如有人于此经中,乃至受持四句偈等,为他人说,其福胜彼。”
第二十一品 非说所说分
“须菩提,汝勿谓如来作是念:‘我当有所说法’。”
“莫作是念。何以故?若人言‘如来有所说法’,即为谤佛,不能解我所说故。”
第二十二品 无法可得分
“须菩提,菩萨应如是生清净心,不应住色生心,不应住声、香、味、触、法生心,应无所住而生其心。”
第二十三品 净心行善分
“须菩提,若菩萨作是言:‘我当灭度无量众生’,则不名菩萨。何以故?须菩提,实无有法名为菩萨。”
第二十四品 福智无比分
“须菩提,若三千大千世界满中七宝,以用布施,是人所得福德,不如有人于此经中,乃至受持四句偈等,为他人说,其福胜彼。”
第二十五品 化无所化分
“须菩提,若菩萨通达无我法者,如来说名真是菩萨。”
第二十六品 法身非相分
“须菩提,于意云何?可以三十二相见如来不?”
“不也,世尊!不可以三十二相见如来。何以故?如来说三十二相,即是非相,是名三十二相。”
第二十七品 无断无灭分
“须菩提,若菩萨作是言:‘我当灭度无量众生’,即不名菩萨。何以故?须菩提,实无有法名为菩萨。”
第二十八品 不受不贪分
“须菩提,若人言:‘如来得阿耨多罗三藐三菩提’,须菩提,实无有法,如来得阿耨多罗三藐三菩提。”
第二十九品 威仪寂静分
“须菩提,若菩萨以满恒河沙等世界七宝布施,不如有人能持此经,乃至四句偈等,为他人说,其福胜彼。”
第三十品 一合理相分
“须菩提,是经义不可思议,果报亦不可思议。”
第三十一品 知见不生分
“须菩提,若人言:‘如来说我见、人见、众生见、寿者见’,须菩提,于意云何?是人解我所说义不?”
“不也,世尊!是人不解如来所说义。何以故?世尊说‘我见、人见、众生见、寿者见’,即非我见、人见、众生见、寿者见。”
第三十二品 应化非真分
“须菩提,若善男子、善女人,以三千大千世界碎为微尘,于意云何?是微尘众多不?”
须菩提言:“甚多,世尊!”
“须菩提,如来说诸微尘,即非微尘,是名微尘。如来说世界,即非世界,是名世界。”
“须菩提,若菩萨通达无我法者,如来说名真是菩萨。”
“须菩提,若有人以满三千大千世界七宝布施,不如有人能持此经,乃至四句偈等,为他人说,其福胜彼。”
“须菩提,如我昔日于燃灯佛所,於法有所得不?”
“不也,世尊!”
“须菩提,若菩萨通达无我法者,如来说名真是菩萨。”
“须菩提,若人言:‘如来有所说法’,即为谤佛,不能解我所说故。”
“须菩提,若人以满三千大千世界七宝布施,不如有人能持此经,乃至四句偈等,为他人说,其福胜彼。”
结语:
“须菩提,是名般若波罗蜜。是名金刚般若波罗蜜。”
佛说是经已,长老须菩提及诸比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷,一切世间天人阿修罗,闻佛所说,皆大欢喜,信受奉行。






